开云

埃基蒂克:斯洛特在训练中对我很严厉,有时我真的会被气到爆(埃基蒂克:斯洛特训练时对我要求很严,有时真让我气炸)

图片建议:使用 16:9 或 3:2 统一比例。

eq

Translating and offering options

I'm looking to provide a clear English translation of the phrase regarding Ekitike and his strict training. A solid option could be: "Ekitike: Slot is very hard on me in training—sometimes it really makes me mad." Alternatively, I could go with a neutral tone like, "really ticks me off." The expression "气到爆" translates as "so mad I could explode." I can also ask if the user wants me to polish or adjust the tone further. Let’s move forward!

![rEng](/assets/images/9F68D6CD.JPEG) ![optio](/assets/images/DA0DF0CD.jpeg)

英文翻译: “Ekitike: Slot is very strict with me in training—sometimes it really makes me mad.”

uotre

需要更口语或新闻稿风格的版本吗?我可以给你几个不同语气的改写。